lunes, enero 22, 2007

El prefihu "con-"

El prefihu con- ena compusición las parabras endica añiición u agrupación. Adota en estremeñu cuatru alumorfus: com-, con-, co- i cu-. Estuyémulus.

Com-
S’emprea alantri las consonantis b i p namás. V. gr.: comboal «casarse con», comparáncia «comparación», compaña «compañía», combustional «quemar», compairi «compadre», compusición «composición», comprensivu «comprensivo».

Co-
S’emprea alantri las consonantis f, l, m, n, r i angunas vedis alantri p. Esti alumorfu ehuardabilla la su regulariá al mesturalsi cola la prenunciación castellana, polo que lo nolmal es oyil la n alantri la f, la m u la n, bichu que nu es própiu el estremeñu, prenunciandu *confeción pol vedi cofeción u *conmoción pol vedi comoción. Nu estanti, pol arreparal en él cumu rahu foriatu, se tenga especial cudiau ena escritura desta crasi parabras. V. gr.: cofegural «configural», cofundil «confundir», cofilmación «confirmación», cofidéncia «confidencia», coproutol «coproductor», coprotagonista, comemoral «conmemorar», comensurabri «conmensurable», comovel «conmover», colabutación «colaboración», coleción «colección», conotación «connotación», conatural «connatural», corrobla «reunión», corrutu «corrupto».

Cu-
Las parabras que en latín adotan el alumorfu co- alantri vocal en estremeñu se escrebin con cu-. Esta varianti es la volución del atopamientu entri dos vocalis. Puemus suzalachal esta balburda en dos, monutongaus i ditongaus.
-Monutongaus
Estu namás aconteci nunas poquinas parabras: cubertón «cobertor» (lat. coopertorĭum), cubertura «cobertura» (lat. coopertura), cuperal «cooperar» (lat. cooperire) i los sus derivaus (cuperativa, cuperativismu, cuperación…), curdinal «coordinar» i los sus derivaus (curdinaol, curdenación…) i cutal «cooptar» (lat. cooptare). Es la volución del atopamientu entri dos vocalis del mesmu timbri: oo > o > u.
-Ditongaus
Es el co- latinu que alantri dalgotras vocalis á chambau a u prouciendu la ditongación. V. gr.: cuabital «cohabitar», cueficienti «coeficiente», cuetanu «coetáneo». Ensistu, estas parabras son ditongás, polo que s’ebi prenuncial [kwabitál] i nu [kuabitál].

Con-
Se gasta pa los demás chascus. V. gr.: conquistal «conquistar», contestación «respuesta», concéncia «conciencia», consintil «consentir», conllegu «conexión».

No hay comentarios: