domingo, febrero 24, 2008

Holmación el apreciativu en -inu

Há tiempu que nu ramaheu paquí, peru es que literalmenti nu m'ehan envestigal ni escrebil. Esti fin de semana m'á vagau una mihina pa escrebil sobri el sufihu -inu. Cumu son várius fólius los que é escrebiu i aquí nu cohi tó, vos pondré lo mas enteressanti.
Por lo general, para formar el apreciativo de un nombre basta con suprimir el morfema de género -a, -i, -u de la raíz y añadir -inu/-a: mesa: mes-a → mes-ina; pinchi: pinch-i → pinch-inu; borsu: bors-u → bors-inu; artu: art-u → art-inu, art-ina. No obstante, ni todas las palabras permiten esta sufijación como los agentivos de persona en –ol, tipo çachaol, o los actitivos en -eru/-a, tipo pensaeru, ni todas las palabras son regulares al añadírsele el sufijo -inu, sino que hay ciertas excepciones, debido a que son apreciativos con terminación consonántica o que conllevan ciertos cambios ortográficos.

a) Nombres agudos en líquida -l. Forman el apreciativo en -zinu, cambiando la -l- por -r- dando lugar a la terminación -rzinu. V. gr.: tratol “tractor” → tratorzinu; amol “amor” → amorzinu; dolol “dolor” → dolorzinu. Esporádicamente, hay palabras que pueden incluir una vocal -e- epentética: colorezinu.

b) Nombres agudos en nasal -n. Pueden formar el apreciativo en -zinu o en -inu, aunque lo más usual es en -zinu. V. gr.: hamón “jamón” → hamonzinu/hamoninu; arraclán “alacrán” → arraclanzinu/arraclaninu. Ortográficamente, al dejar de ser agudas, pierden el acento.

c) Nombres llanos imparisílabos procedentes de -ili/-ilis. Las palabras que perdieron la última sílaba en el singular y que tiene un plural analógico, tipo faci, -is, hacen el apreciativo en -linu: faci “fácil” → facilinu; difici “difícil” → dificilinu.

d) Nombres llanos imparisílabos procedentes de -eli/-elis. Las palabras que perdieron -li en el singular y que tienen un plural analógico, tipo carci, -is, hacen el apreciativo en -elina: carci “cárcel” → carcelina; albi “hábil” → albelinu.

e) Nombres con raíz en gutural -c-, -g-. Estas palabras hacen el apreciativo en -quinu, -guinu. V. gr.: chicu “pequeño” → chiquinu; cuencu “cuenco” → cuenquinu; tragu “trago” → traguinu; bagu “grano” → baguinu.

f) Nombres en -s, con plural -zis. Estas palabras forman el apreciativo en -zinu. V. gr.: hues “juez” → huezinu; apendis “apéndice” → apendizinu; pes “pez” → pezezinu.

g) Los adjetivos en -au. Los adjetivos en -au de origen participial forman el apreciativo en -ainu. V. gr.: acobardau “cansado” → acobardainu. Las dos vocales están claramente en hiato [-a'inu].
h) Los adjetivos en -ú. Estos adjetivos forman el apreciativo en -uinu. V. gr.: pelú “peludo” → peluinu; menú “menudo” → menuinu. Las dos vocales están en hiato [-u'inu].

i) Nombres en -s, con plural -sis. Estas palabras forman el apreciativo en -sinu. V. gr.: cacagüés “cacahuete” → cacagüesinu; dies “diez” → diesinu; mes → mesezinu.

j) Adverbios en -pués. Aunque no muestran irregularidad, salvo la sonoridad de la -s- tiene el apreciativo en -sinu. V. gr.: endispués “después” → endispuesinu.

k) Adverbios y conjunciones en -tis. Forman el apreciativo en -tinu, ya que deriva de la forma sin -s analógica -ti. V. gr.: antis “antes” → antinu; cuantis “cuanto” → cuantinu.

l) Los sustantivos en -i etimológica. Estos sustantivos muestran vacilación entre -inu y -ezinu aunque lo normal es esta última terminación. V. gr.: cochezinu, nochezina, viahezinu. No ocurre esto con los sustantivos de dos terminaciones -u/-i donde siempre es -inu: pinchinu, çalaquinu, estalonchinu.

Se pueden considerar como apreciativos irregulares piezezinu de pie y mihina de miaha “migaja”. Estas irregularidades se explican porque en el primer caso se parte de un supuesto *piezi, tal como se muestra en su plural piezis, de ahí que el apreciativo tome esa misma consonante sonora del plural: piez-e-z-inu. El recurrente mihina, al tratarse de una palabra muy frecuente en el habla, hubo de desgastarse de manera que se produjera una síncopa poco frecuente, como lo es la reducción del diptongo [ja] a [i]. El pronombre “nada” tiene un apreciativo naina [na'ina] procedente de *nadina, pero no es irregular.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Güenas Fraili, pos agora, me se vini pal caeçu el de los mis vizinus los villanovensis (oficialmenti) u los "seronis" que creu que sedrá pol sel la capital la comalca "La Serena".

Pairi Anhi