miércoles, julio 22, 2009

Las sieti as el estremeñu

Una las custionis ortográficas mas curiosas el estremeñu es cómu escrebil el haci parabras qu’avemus namás con una a, cuya prenunciación u posición sintática mos din que senifica una cosa u otra paí.

Sieti son las parabras que en estremeñu namás llevan una a arrepartiéndusi entri sustantivus, partículas i entrijecionis, de mois que la primel destinción qu’ai es la categoria la parabra a la que pretenecin.

Otru critériu lo hallamus enos andaris fonemáticus, destinguiendu a lo primeru entri as tónicas i átonas i alogu entri las tónicas entri /ˈɑː/ i /ˈa/.

Otru critériu es el sintáticu. Está craru que en huendu tres crassis destintas parabras, unas van a gastalsi duna horma i otras velaí dotra, pero tenemus qu’arreparal prencipalmenti enas partículas, polque unas se gastan eno primeru l’oración, desensartás del continiu, i otras abrin u cierran sintamas.

Pa deferencial tó estu, es mestel gastal una ortografia dalcuerdu conos prencípius propuestus endespués, siguiendu velaquí las regras d’acentuación monosílabus recarcaus —destilu de ñú, ná u tó— i el gastu el acentu diacríticu [´]. Dalcuerdu con estu, avemus tres a, tres á recarcás i una á destinguia. El Diccionario del extremeño arrecogi velequí estas entrás. Pelcataivus bien de la ortografia, la prenunciación i los senificaus.



a1. [ˈa] f primera letra del alfabeto extremeño que representa el fonema vocálico central abierto /a/. 2 nombre de esta letra. ╟ a < astle. a < lat. a.
a2. [ˈa] interj indica sorpresa, dolor, admiración. ╟ a.
a3. [a] part indica acercamiento o estancia concreta. PL ESP 1 acercamiento preciso. Vai a la montaña. Ahilu a la praça. Está al bordi. 2estancia momentánea y concreta. Estuvi a Cória. Andaistis a Montiju. PL TEMP 1 temporalidad concreta. Vien a la nochi. Se merienda a las dos. Estamus a dies. PL NOC 1 destinación, dativo, beneficio. Deprendel númirus a los niñus. 2 acusativo de persona. Hucheó a la zagala. 3 con verbos vacíos de significado, término de la acción o el estado. Enlialsi a gañil. Enrealsi a cantal. Está a laval. Anduvu a vendel pichis. Güeli a rosas. 4 modalidad. A pocu a pocu. A zumbatarama. A ambielga. A tres durus. A dos a dos. ╟ a < astle. a < lat. ad.
á1. [ˈɑː] part indica planteamiento, proposición. PL NOC proposicionalidad. Á cómu hazemus estu. || loc conj ~ si: indica interés, curiosidad, preocupación. Á si acabijas mas ligeru, que tengu priessa. ╟ á < ave.
á2. [ˈɑː] part indica adversitividad en primer lugar de la frase. Á, que no mˈenteri de bel tu hechu paí ná malu. ╟ á < ara.
á3. [ˈɑː] interj indica desprecio. Á paí!á < anda.
á4. [ˈa] part indica tiempo desde el cual pospuesto a un sustantivo o a ciertos adverbios. 1 PL TEMP temporalidad desde la cual. No vien ratu á. Muchu á que murió. ╟ á < has.

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Pero la última A no sería del verbo hacer? no viene mucho tiempo ha, no viene hace mucho tiempo?

Fraili Carmona Valviensi dijo...

Sí, l'última horma es del verbu hazel. La tercel presona el presenti endicativu, nel singulal, puei muestral apócopi u no: hazi/has. La á de tiempu á, ratu á, añus á, procei de la horma apocopá has: hazi > has > há > á.

Luis J. Manso dijo...

Ha sido interesante oir el video del post anterior, que a pesar de haber cosas para leer se tienen pocas oportunidades de oirlo "bien".

el Tiu Cancho dijo...

Assín ya naidi pudrá izil (sobri tó los más calabaçus) que mos amus enventau el estremeñu. Seya luenga o dialetu, la genti didi "jadel" y "jígau"... essu ya no lo puei negal naidi.

Fraile, á si deprendemus a gastal el Photoshop comu Dios manda!

www.DANIEL_ELTRAVIESO dijo...

Me temo que poco fue lo que entendí. Por la cresta

Tiu Molinos dijo...

No caché ni una