Pescueça

"Si pasas por Pescueza, viajero amigo, recorre el silencio rumoroso de sus calles, escucha el trino de sus pájaros, respira el aire puro de sus tardes, bebe del agua cristalina de sus fuentes, contempla la belleza sonora de sus paisajes.

Si pasas por Pescueza, viajero amigo, disfruta de los entornos naturales de su río, camina bajo el palio vegetal de sus encinas, refréscate en la generosa corriente de sus arroyos, pasea por sus veredas y caminos.

Si pasas por Pescueza, viajero amigo, descubre la vetusta nave de su Iglesia y el barroco dorado de su Retablo, visita la pizarra antigua de su Barrio Viejo, camina, libre, por las aromadas vegas de su Rivera.

Si en el transcurso de tu senda, viajero amigo, pasas por este pueblo sencillo, lleno de pequeñas historias cotidianas, comparte la alegría familiar de sus fiestas y acepta la hospitalidad y la humilde sencillez de su gente."

Con estas parabras de Crus Días, apuntás ena praça’l puebru le se da la bienvenía a Pescueça al viajanti. I es el mesmu Crus Días el que á hechu de endilgaol i m’á enseñau los sitius que aí pon. Cuandu hui esta mañana al puebru, no contava con que diva a passal un ratu tan entreteníu conas caravas de Crus i el trabaju de Luis Mateos. Dende aquí, muchas gracias a dambus los dos.


Pescueça, dende El Barriu Vieju

Pescueça, puebru de maestrus, es un lugarinu al sul de Coria. Es sonau pol Festivalino, pero esa nombradía lo mesmu ajabarda un cuantu-cuantu las lindezas de sus callis i enculta la estoria de sus hesas. Algu vos diji d’esti puebru en el endilgui a tentu del castru.

Entovía ai una teoría que mos dé enteracionis de ciertu dándi vien el nombri de Pescueça. El puebru dizi que es por avel antañu, cuandu el lugal apeninas era un cachinu de caseriu, una zagala mu polía, pero con el pescueçu mu largu. La su nombrería cuentan paí que amotó al puebru. Yo pa mí que el nombri vien de *post cŏtĭa “tras de los cotorrinus”, pos la raís cot| que endica “puntu altu” está mu presentera en estremeñu i en muchus topónimus comu Cotorru o Cotorrillu i en parabras comunis comu cotorina, cotorru, cotorrera o pescueçu. Mesmu cueçu en asturianu senifica ‘cabeça, pescueçu’ i en castellanu cueto, ‘cotorru’. I es que, Pescueça está por detrás de Los Cuestus que partin las tierras de Coria i Casillas de los puebrus de Torrojoncillu, Portagi, Pescueça i Cachorrilla. En resumías cuentas, la relacion cona parabra pescueçu está polo craru, sea con espricacion populal o sea con espricacion etimológica.


Portona, en entrandu al lugal

Cuandu s’entra en Pescueça, la carretera se estrecha ata perdel-si el asfaltau: es essi el puntu en el que ai que torcel pa la derecha i encarrehilal-si pa la praça.

Letrerinu, formi estava en antiguu
Pero no vos estrañi que no halleis dengún edificiu púbricu ena mesma praça, quitandu la rezien Casa la Cultura, pos el ayuntamientu está al norti, ena Praçuela’l Postigu i la igresia al sul, ena calli omónima.

Chiminea con escricion franquista

Travessía Conceju

Ventana de 1869 con poyalta

Los endicaoris de Conceju endilgan mu faci pal ayuntamientu, pos tien praçuela, calli i travessía. Entremeyu no se descudii l’arquitectura tradicional, de las casas conas ventanas arriba, las poyaltas típicas enas ventanas d’arriba i la hechura las chimineas.


Retablu barrocu la Igresia

Campanariu

La torri el campanariu, mu rebajetina, muó el su relós en 1922 por mé de Diosdado Osuna, iju de Pescueça que tuvu d'emigral pa las Argentinas.

El Fortín

Al sul, comu diji, se halla la Igresia l’Assuncion. Es rala la torri de dos cuerpus namás i la modernidá de la su fachá en comparança cona parti que dizin El Fortín, que es ondi estava antañu el cimenteriu el lugal.


Calleja que ajorra de la igresia

Diendu pa ponienti se vein angunus de los atrativus Pescueça. Cruziandu un regatu, en ogañu secu, conas sus passileras apreparás pa cuandu ani por aí el augua, ajorramus pol caminu la gocha i dimus a vél una huenti mu antigua, con una piera de granitu en vera con el hoyinu escarbau de los cántarus.

Arquitectura tradicional

Arcu la ermita de San Antón
Un poquinu mas alantri, vemus las parelis de la antigua ermita de San Antón. De pranta retangulal, conselva los cuatru laus i endrentu un arcu que devidía el altal del cuerpu.Entovía se aprecian la hornaja andi diva el santu i una trasera que no puímus avrigual pa qué.

Hornaja posteriol

En essi momentu, anduvimus palrandu yo i el ciceroni del remoceu los edificius farrungaus, que siempri que se precuran restaural no quean lo mesmu, pos a las vezis (mas de las comenientis) gastan materialis destintus a los que dessigi la costrucion o elimentus que pa ná tien que vél con el ordin en que están. Comu un acuerdu, me se vinu a la maginacion en viendu essa ermita farrungá, antañu vesitá i cudiá polos fielis, cómu cona nuestra lengua á acontecíu lo mesmu. Igualitu que se premiti arrumbal los edificius antiguus, las casas tradicionalis, las huentis, las puentis, los choçus, assina estamus premitiendu qu’el nuestru patrimoñu oral s’arrumbi i s’espareça. Polo general, vemus que al mesmu ritmu que cain las pieras las antiguas ermitas o se hundin en el propiu pozu las pieras que hazin el su brocal, se cain tamien las parabras el estremeñu i las espressionis. Mentris, la genti vieja olvían dizí-llis a los nuevus que arrecuperin tó essu, porque la sus manus rehilosas i con callus pocu puein hazel ya. I mentris, la genti nueva, descapachandu-si de la realidá dal reol, es embullía polas pantallas los sus cachaparrinus i s’estutanan pola galbana i la desatencion d’ellus propius. Lo mesmu qu’essus pareonis, assina encontramus la nuestra lengua entre los de agora, no porque no sepan que están aína, sino por canteal la cara pa otru lau.

El Pozierón

Tó estu me s’enfundó en ajorrandu pol caminu que lleva a un pozu con un nombri requetepolíu: El Pozierón. Enque por huera pareça la boca dun chinanclu soterrañu d’estus que salin enas penículas, si abris la puertina vedrás que tien el brocal de piera, astilu las casas de pallí.

Calli d'El Barriu Vieju
I no estraña, porque un poquinu mas alantri se halla el lugal que dizin El Barriu Vieju o El Barriu. Se trata duna serii de corralonis, guangus i sahurdonis, angunus con vivienda, tó hechu en piera.


Ventana tradicional
Conselva la arquitectura típica en puertas i ventanas, assín comu angunas hornajas i cantaeras. Pa la parti de ponienti ai un chanu aspecii de era, enque tapocu puímus avrigual si era assina o no. Las callis son anchas i no están echás. Me recordó al lugal d’El Arquillu, pero sin estal en sierra.


Calli d'El Barriu, dende la que se vei Pescueça al atrás

Angunus pescoçanus crein que era aquí andi se hallava el puebru a lo primeru, pero los mas estudiosus de pallí hazin fé en que no es assina.

En essus cuatru puebrus, al otru lau Los Cuestus, Torrojoncillu, Portagi, Pescueça i Cachorrilla, son de los que mejol conselvan el estremeñu ogañu. No es mestel dil-si a la Sierra ni a Las Hurdis, ni cogel carreteras con retortuñas pa empingorochal-si enos lugaris andi la tradicion piensa que se habla mas cerrau el estremeñu: estus puebrus, criaus eno chanu, arroeaus comu están de hesas, riveras, regachus i ríus, son de los mas ricus culturalmenti palrandu. Essesti la tradicion del tálamu, la de correl al machu por Naviá, la de la Enramá en Portagi, la Encamisá de Torrojoncillu: una tupa de leyendas, cantaris i romancis que las pressonas de no tantus añus entovía son escapás de cantal. Supun comu pocus conselval la cultura tradicional. Angunus particularis, de ánimu curiosu i precupaus pola tradicion de los sus puebrus, comu el señol Luis Mateos Ramos, de Pescueça, el matrimoñu de Estilita i Usebiu en El Pozuelu, el de Eduardu i Pilalm, sin olvial a Gonçalu ni Nestu en Serraílla, Felicianu, El Hurdanu, tamborileru en La Torri, Alfredu, antiguu maestru, d’El Guiju, Daví i familia, de Portagi… án teníu a bien la conselvacion de las tradicionis aquí al norti de Caçris, gastandu el su tiempu i el su eshuerçu pola cultura i sin mas recompensa que el agraecimientu i el sabel que por mó d’ellus entovía se puein gozal de la verdaera Estremaúra.

Comentarios

cruz ha dicho que…
Ismael mu agraeciu pol esti reportagi tuyu de Pescueça y mu contentu pol avelti conociu. Es mu guenu que se recuperi estu del estremeñu pol que aemas el comuelgo las palabras tieni una cosinas mu delicás i te metin un jormigueu pa to el cuerpu y se sienti unu ergullosu de sel estremeñu. No ta rinconis y tira palanti con to estu del estremeñu que tienis entre manus, es un asuntu mu importanti y tu que eris leiu y sabis destu pueis endilgal a la retaila de nuestra cultura muchas cosinas y mu guenas. Un juerti abrazu y aqui estamus pa lo que s´ofresca.

Entradas populares de este blog

El conventu de san Marcus en Marchagás

Estremaúra, cotu de caça

ESTREMEÑU: LA IDIOMA ATARUGÁ