jueves, enero 18, 2007

Reseña: Antonio Murga Bohigas, Habla popular de Extremadura

Antonio Murga Bohigas, Habla popular de Extremadura, Madril, 1a eic. 1979, 165 pahs.
Es capás d’idilsi qu’el arti la lesicugrafia pal estremeñu es un hechu muelnu, recienti i nu del tó curtivau. Alatrás el Diccionario Extremeño del profesol Antonio Viudas Camarasa, aspera del que está apreparandu Pablo Gonzálvez, el únicu idionáriu espubricau que coha cuasi toa Estremaura es el hechu pol Antonio Murga Bohigas: los demás idionárius u parabrerus espubricaus son pretenecientis a monugrafias sobri la palra dun lugal concretu. Murga Bohigas arrecohi en esta ececional obra un hadi parabras que son tútanu del estremeñu, muestrandu que, en efetu, nu desisti tanta deferéncia entri las palras la imensiá estremeña.

El libru está cuaharingau pol 165 páhinas, deviias en ochu capítulus, mas unus testus prologalis (un testu bilíngüi ¿Con permiso?/¿Premiso? i una presentación). Esta estrutura nu es própia dun idionáriu, polo que es mestel arreparala mehol cumu un compéndiu lésicu emplantillau pol divelsus critérius: idionáriu crásicu de difinicionis, idionáriu envelsu castellanu-estremeñu, brevi repasu a posibris estremeñismus colaus pal español d’América, lusismus presentis ena Comarca d’Alcántara i un apendi e frasis estremeñas.

L’obra enceta con el testu entitulau ¿Premiso? ondi el autol huegandu colas parabras arrecohias compón un testu, en una primel visual, inentelihibri, peru hormi se va defagandu s’entiendi nu el sintiu, sinu el prepósitu el autol: muestral un testu en prosa enheniosu i enllenu e parabras gastás pol estremeñu e hadi 30 añus. Afecha esta manífica i enusual entroución ihendu: «Queo, pué, andaná de concetos u palabros poníos pa cerculá sin derrengueta, jerre que jerre, pa que to’l presoná uropeo haigan de vesi sabeore del disconcierto musicá escapás de prevocá el palrá laguiñoso de pa la Vera y Arañuelo; Las Jurde, Siberia y Tierra de Barros».

Son muchus los marrus filulóhicus tocanti al autol i son muchas las cosas custionabris i criticabris desti Vocabulario. A lo que se deuci el primel capítulu, el autol arrepara al estremeñu “habla dialectal” i hechandu manu e Zamora Vicenti afilma que «con raíz netamente leonesa», peru en acabihándulu cai en el tópicu la comparáncia entri el estremeñu i el castellanu, almientandu que en estremeñu «usamos todas las formas de dicción (también llamados vicios) que enumera la Gramática» u mentris palra la perda consonantis en estremeñu. Citu literalmenti: «Un castellano de Burgos, por ejemplo, pronuncia ALREDEDOR; un extremeño cultivado dirá "alrededó", si es menos fino dirá "alredeó"; si es un castúo se queda en «alreó» y si es de lo más castúo, no pasará de decir "¡ARREÓ!" y una palabra de nueve letras se habrá quedado en cinco.» En el inti d'indirgal las difinicionis las parabras alicuandu ahodica, diendu senificáncias de sustantivus a verbus i vicivelsa:
Algarrear (Oliva de la Frontera). —Respiración agitada, con disnea, casi asfixiante.
Lavancia (Tierra de Barros). —Lavar la ropa.

Al respetivi l’ortugrafia cohi idil que desisti poca seguráncia i mucha vacilación, ebiu a que nu antuñó una ortugrafia unitária cumu lo hadrie un añu endispués Viudas Camarasa i atelminó escrebil los télminus hormi apaicin enas huentis orihinalis u sigún los tinia sintiu. Asinque zalacha parabras que se prenúncian una sola (agua chirri) u las apella (no croque aiga, loque, Doscientosarroyos), p’arrepresental l’aspiración gasta endeferentienti g, j, h’ i j’, avedis nu escrebi l’aspiración final de la -s, en angunas parabras nu quea craru el acentu…

Dos pelitasquis relevantis desti idionáriu son la posibiliá de hallal destintas variantis dialeutalis duna mesma parabra i el datu heugráficu u literáriu ondi s’alcuentra ca una. Pol mé destu es capás de guipalsi la murtipriciá de hormas duna mesma parabra sigún el sítiu, el su pahiu semánticu nangúnas zonas u tamién las divelsas acecionis. Argu que hadin pocus recopilaoris es ofrecel sabulugaris ondi se haga usiu la parabra que se difini i Antonio Murga en albondas parabras resuelvi las duas del letol pusiendu ehemprus de cúmu se gastan u en que situacionis s’espetan.

Es tamién d’enterés lésicu i etimulóhicu la lista lusismus el capítulu 7 c’arrecohi pola comarca Valéncia d’Alcántara. Sin embalgu, el logru desti idionáriu s’alcuentra nu ena gran retolá de vodis estremeñas namás, sinu tamién enos capítulus 4 i 5 ondi el autol mos ofreci un primel ententu e crial un invelsu castellanu-estremeñu, cuyas correspondéncias esmerecin alabáncia pola crariá espositiva, supiendu siempri atopal el télminu corretu en dambas dos luengas. Son tamién dinas d’almiental, inque achiscalmenti, las vodis que traicionalmenti tien la etiqueta d’americanismus peru qu’enverá son estremeñismus fruhius p’América: ardiloso,cantear, gurrumino… Nu estanti, angunas las vodis c’ofreci son vurgarismus, arcaismus u parabras castellanas.

Las huentis que emprea Murga Bohigas pretenecin a trebahus escrebius ena Revista de Estudios Extremeños, aseñalandu sobritó a Juan Pedro Vera Camacho, Luis de Hoyos Sáinz, G. Velo Nieto u Rafael García-Plata de Osma. Entri las huentis literárias pol Antonio gastás cohin almiental pola su emportáncia pal estremeñu Grabiel i Galán en Extremeñas, Chamizu en El miajón de los castúos i La bruja u Reyes Huertas en La sangre de la raza.

Amenalmenti, el Habla popular de Extremadura de Antonio Murga Bohigas es una obra empírica farta dun critériu filulóhicu ni lesicugráficu, peru a pesal la descudiá horma, el continiu es prural, ricu i compretu. Tuviendu en cuenta que se trata del primel idionáriu estremeñu relevanti, es un tesoru endicutibri, tantu bibliugráficu cumu lésicu.

No hay comentarios: