Entradas

Mostrando entradas de abril, 2011

Ecopunto lingüístico

Imagen
La redi de universiais popularis ( AUPEX ) acabba de sacal en hormatu degital un libru con el trabbaju de recopilacion que llevan hechu por mé del proyetu " Ecopunto lingüístico ". Se trata de la edicion del material que sacan ena su página: un pdf de 220 páginas con léssicu, testus entrevolaus i locucionis. La ortografia i la redacion las definicionis no son de lo mas aparenti, dende logu, amás, contribuin a esparigil que el estremeñu es una varieá de castellanu, mesturan castúo con estremeñu i dizin d'estal lo espuestu en desusu. Siquiera es un material mas con el que cuental. Pareci que en el andal de las universiais popularis ai ciertu enterés pola léngua i es curiosu el métodu que án llevau pa recadal tola enformacion por mé de úrnias. Dende aquí la noragüena al pograma pola dinamiçacion la genti mayol en tolo que sea tocanti al patrimoñu oral. Vos poeis descargal el libru en pdf endespues de arrellenal un formuláriu dende esta página , andi pon "publicaciones&q

Parabras Vegas Bajas

Vos acabbu de subil otru haci de parabras de pal mi sítiu que ei arrecogiu esta Semana Santa i otras que ei añiiu que no tenia apuntás denantis. Ain angunas mu curiosas comu muela, hopeo, friolento, pallaso o carambola . Tamien palrandu con mi agüela me mentó cosas de la cultura de patrás, comu los antíguus cultivus que avian pal puebru (muelas, havas, arvillas, algodón, henu i tabacu) i que en Semana Santa tenian por costumbri quemal un muñecu paja que simboliçava a Juda enas esquinas i rinconas. Aquellus que pensavan que lo de llamal a la genti con el apelativu cariciosu de prenda era namás del norti de Caçris marran: tamien se mienta pa las Vegas Bajas. I junta prenda , tamien el de madre i padre con un sentiu apaiciu. Curiosu es que la parabra pallaso venga del paleam i no del italianu, comu demuestra el sentiu que mosotrus le damus al espantaju las güertas, i tamien que el verbu dal lo gastemus con el sentiu de "pensal, creel", comu ena frasi : Quién diva a dal q

Diccionario Extremeño

Imagen
El Diccionario Extremeño acabba de superal las 10.000 entrás (10.005, pa sel essatus arrepartias en 425 páginas). Es un trabbaju largu i cansau, pero a pocu a pocu va tomandu la hechura suficienti comu paque drentu de ná lo saqui. Esti no va a sel un parabreru mas comu a los que estamus acostumbraus: es un dicionáriu, con enteracionis, además de semánticas, de prenunciacion, morfológicas, sintáticas, locucionis, etimologia i prencipalis variantis. Quantis que tengamus consensu ortográficu en el OSCEC adataré l'ortografia las parabras i espubricaré la primel edicion del dicionáriu, que, esperemus que puea sel en hormatu degital i enprentau. Dende aquí doi las grácias a tolos que d'anguna manera án ayuau en él, mas que ná a los enformantis i a los colavoraoris en tous estus añus que de manera desenteressá m'án estau dijendu senificaus, usus i parabras nuevas.

Parabras Vegas Bajas

Vos ei puestu en el Vegas Bajas una retahila mas de parabras de pa la mi zona. Esti viagi ain parabras mu ralíssimas comu mensonero , ena que se conselva la -n- latina, los verbus escupuliçá i rebbocá , el galicismu merchán , el aljetivu remingao o las frasis está en el quintu jará o llevá-se el vito . Las ei adatau sigún la ortografia que va aprovandu el OSCEC. Poeis echá-le una guipaina aquina . Si le tienis el oju remingau a una zagala i t'escupuliça i le rebbueca la comia por ellu, te mandará al quintu jaral i enjamás te llevarás el vitu!

El Arquillu

Imagen
V ai ya una semana vos diji que vos diva a trael un reportagi dun lugal curiosu i pocu conociu, sigún vinia de Serrailla. Pos vé-lo equí. Se trata dun puebrinu arrescondiu ena sierra, por detrás de Cañaveral que llaman El Arcu o El Arquillu, enque enos rétulus apareça Villa del Arco. Se llega atravessandu Cañaveral ata llegal a una regüelta que t'asseñala pal puebrinu pintau ena paré la casa andi has la curva. Ahilandu una callina arribota ata afrental-se a la sierra, daí sal una carreterina asfaltá dun carril namás. Ai que estal al tentu de que no abbaji naidi mas enos tres quilómetrus que desapartan Cañaveral d'El Arquillu (ain poquinus apartaerus i la carretera tien muchus retortuñus). Lírius a la parti bajera el puebru En llegandu, la carretera se acabba i a la gocha ai una esplaná andi queal el cochi, junta una huenti. Casa típica Pocas son las casas encalás en El Arcu. La huerça d'ellas están en piera. La fachá está bien conselvá, andi se destinguin tolos elementus de

Gentilícius popularis

El amigu Purgosu mos á mandau un atiju con un articulinu curiosu a tentu de los gentilícius popularis estremeñus entitulau "¡Vienen los jarutos!" , por J. R. Alonso de la Torre . Esti es unu de los tantus espetus el muestru patrimoñu léssicu que tenemus que estudial, los gentilícius i topónimus popularis. Estus nombris a las vezis se quean namás en el ámbitu en que enfuncionan, sin sel conociu por naidi mas, queandu-se comu localismus. Tola genti de pa la mi zona sabi que los de mi puebru son llamaus vareñus pero quasi que naidi se le recuerda que tamien a lo primeru tamien eramus llamaus parcelerus . Pocus s'acuerdan ya de que ena Puebla aigan callis con nombris estremeñus, la calle Entallá i la calle Faldiquera que no casan conos rétulus. Ai que arrecuperal toponímia i gentilícius popularis porque lo mesmu que las muestras parabrinas i cantaris i reflanis son patrimoñu orali de Estremaura.

Ressolucion de la Comission de Léngua

Ayel tardi costituimus la Comission de Léngua del OSCEC en junta. Mos sentémus a descutil, en esti viagi, a tentu de l'ortografia. La junta la hizimus en Caçris i hue pa vél cómu representamus en estremeñu el sistema medieval conselvau pa Cória, Sierra de Gata, vegas de Taju, El Rebollal, Mairoñera, Çorita, etc. (tamien presenti ena fala) i aterminémus vé-lo equí estu: - Que /θ/ en estremeñu se ponga con c + e, i i ç + a, o, u : cerillu, cientu, çachu, poçoña, moçu . - Que /ð/ en estremeñu se escreva siempri con z : estenazas, azetuna, izil, zorru, pozu . - Que /s/ en estremeñu se ponga con s en posicion enicial i detrás de consonanti ( servil, cansau ) i ss en posicion entrevocálica ( massa, passal ). - Que /z/ en estremeñu se escreva siempri con s entre vocalis ( casa, misa, golosu ) i enas liaisons ( los ojus, imus a cantal ). - Que /b/ en estremeñu se escreva con b en posicion enicial i delantri de r o l ( borregu, possibli, cabra, abril ) i bb en

Decumentus sonorus

Se inagura el apartainu de decumentus sonorus ena página de Pubricacionis . Aquí vos vo a dil pusiendu las grabacionis en estremeñu de hablantis de destintus puebrus d'Estremaura paque vaigais viendu la prenunciacion, el léssicu i el entonaeru que gastamus. Son selecionis de caravas i entrevistas hechas con nativus de los lugaris que vos pongu. Las que estoi a subil agora pretenecin a Serrailla (Caçris), puebru de los que mejol conselvan la léngua. Esperu que vos sean aparentis pa aprendel.

Entrevista pa Asturnews

Náciu Galán me hizu una entrevista van unus diinas a tentu del OSCEC i de las cosinas que hagu del estremeñu pal diáriu degital asturianu Asturnews . En prencípiu le di la contiesta en estremeñu, pero la direcion el pedióricu la muó al final a un "asturmeñu" una mijina ralu... La cosa es que en Astúrias estamus consiguiendu sostribu i están enteressaus en el estremeñu. Munches gracies a los collacios asturianos! Poeis leel la entrevistina aquí .
Imagen
Oi ei estau a Serrailla, puerta a Momfragüi. En esti puebru ai concéncia de palral estremeñu, que los vezinus llaman serraillanu. A los zagalinus dende la guarderia lo deprendin, enque alogu enas escuelas se va "corrigiendu", rompiendu la continacion generacional. Comu aconteci en Garrovillas, la genti es bilíngüi. A la genti folastera se derigin en castellanu, pero de que les das contiestas en estremeñu te muan la idioma. Viniendu dende Las Casas de Millán, diendu por baju la sierra se vei un paisagi que hazi que la maginacion avanti entre las hesas que s'esparraman al sul los montis. Enque la carreterina es estrechina i tien angunus hochis, mereci la pena dil por aí a Serrailla, namás pa respiral los goloris la hesa. Quantis que llegué a Serrailla, m'endilgarun pa un parquinu que llaman Los Pininus pa poel palral cona concejala. Pos vé í que essi es el letreru duna calli dal lau. Estuvimus de carava con una mujerina que s'acercava a mercal el pan. Quandu unu si

Treveju

Imagen
El Domingu pola tardi hui a vél el castillu de Treveju. Estas semanas atrás anduvi a Villamiel, pero no me vagó pa acercal-me al castillu, assinque antiel hui espressamenti pa Treveju. Subiendu pa Villamiel, mes un chocinu a la derecha, llegas al puebru, tuercis a la derecha i t'entras en una carreterina con muchus retortuñus, por mé del bosqui, regachuelus i huentinas. Quantis que la ves dende la peña, pareci mentira que aigas subiu por aí. Hazia un airezinu que cuertava la cara i caian a ratus mareas, que formi ahilavas parriba te echava patrás. Era mala tardi pa vél tó aquellu, pero comu vinun mis pairis pa Cória aprovechémus pa vél la sierra i los lugaris aquellus. De qu'aportas, a la derecha tienis el puebrinu. Si le quitaras las antenas i las luzis, es en tó espurechu a un puebru medieval que s'á saliu de la línia el tiempu. Las parés, el suelu, las escaleras de piera, matas a afrorecel i afrorecias ya entre las hiendas los murus, los canchus i de los arreatis... Las

Villa el Campu

Imagen
Ayel tardi anduvi pa Villa el Campu, que se mienta [ˈbiʎɑl ˈkampu], viendu las huentis antíguas d'alreol i los sus edifícius mas curiosus. I comu siempri, estuvi a palral conos vezinus a sentil el güen estremeñu i ajuntandu-me a las caravas an pie la elésia. Pa asseñalal es el "vei" antigual de "vé" qu'un vieju que me hizu de ciceroni mentó ena frasi "se vei bien", el mesmu , la -s final que tantu s'estila pa estus lugaris i los topónimus tradicionalis comu "Huenti el Oru", "Huenti la Herrumbrosa", "Huenti la Esquina", "Huenti los Herrerus", "el Calváriu", "la ermita el Cristu", etc. Casa con correol Toça con símbulus grabaus. Casa con jamba andi pon el añu costrucion, de 1733 . En el puebru ain angunas casas con cruzis, leyendas o símbolus tallaus enas jambas o enos dintelis, del sigru XVIII pacá. Agora los arvus con frutus (arriba vé-lo í un limoneru) o froris ensoman pa huera en co

Propuesta Ortográfica pal OSCEC

El dia 15 Abril tenemus en Caçris la primel reunion la Comission de Léngua del OSCEC . En ella dimus a palral a tentu los destintus sistemas ortográficus i ca miembru espondrá la su propuesta de horma ergumentá que se someterá a votacion. Essi sedrá el primel passu pa la normativizacion ortográfica el estremeñu sometia a consensu entre filólogus, estudiantis i escrevioris. La propuesta que yo vo a defendel essi dia sedrá la d' esti decumentu . Es mas o menus lo que conocís ya, con angunas añiiuras i propuestas alternantis. Esperu que vos resulti d'enterés i tamien vosotrus, los letoris, contribuigais en esti decisivu passu pal estremeñu dandu la vuestra opinion i osservacionis.