Los ditongos decrecentes en estremenno
Tiempo ha que llevo envestigando los ditongos <ai>, <ei>, <eu>, <oi> i <ou> en estremenno que se conservaron de manera residual nel vocabulario i ena toponimia.
Estos ditongos vienen normalmente del ditongo <au> latino o dela vocalización de grupos internos como <al>, <ac>, <ag>, <ec> o dotras sitaciones como la metátesi antepositiva de iode.
Las vozes en estremenno antiguo son ambiguas, porque hai mui pocos testimonios escritos que conserven essos ditongos. Apenas púi documentar mouros nel Fuero de Campo Maior (1260), ou nuna concordia del obispo de Coria (1257) i Balsadoyro nuna aveniencia entre Alcántara i Coria (1250) enos documentos que llevo esculcaus. Sin embargo, tien mas representación el ditongo [ei] i [ai] dende el XIII ata el XV: Pereyro, cavaleyro, Sequeyros, Severeyro, Ferrayra, Terceiros, etc. La forma mais o mays es mui corriente ena documentación en antes del XV.
Lourianilla colando pola Roca (IDEEX) |
Enas vozes modernas los testimonios avondan mas: moito, cacheiro, cheiro, cheirar, feitío, freijón, fraidinno, dreito, fumacacheira, alfaisán, boira, jeito, boiça, coima, foito, caraite, gaita, sojairar, coiro, efeuto, outubre, aspeuto, perfeuto, paito, etc. Algún que otro topónimo tamién permanece (Louriana, Ferreira, Poçairón) i mui presente enos apellidos que non fueron castellanizaus comunes con el gallego i el portugués (Carreira, Couto, Texeira, Pereira, Fouto, etc.)
Motos Carreira, ena Puebra (catura del Google Maps) |
Sabemos por el alentejano, que a dambos dos laus dela Raia tuvo que produzir-se el monotongo de ei, tanto de metátesi como dotros origes, hai bastante tiempo, pos ena pronuncia delos vezinos alentejanos i dela Beira esiste una e fechá que ellos escriven con <ê> (galhofêro, gatêra, manêra). Otra cosa son los ditongos ou/oi que monotongaron en o fechá <ô> (despôs, vô, nôte), siendo lo normal en Portugal el monotongo de ou, pos el de oi es mas dialetal, ala contra del gallego que los conserva mui puros.
Ena lengua del Xálima se conservan los ditongos, quiciá que por arcaísmo i aislamiento, antel estremenno i el portugués alentejano que ja fizieron essos ditongos reduzíos, desquitando en palavras que non eran comunes con el castellano o que son de ditongaciones tardías, polo que huvo de haver dos fases de monotongo: una que afeutó alas palavras con iode antepositiva, especialmente las que arrematan en -ero < -arium, -orium i una otra que se destendió alos ditongos por vocalización de consonante implosiva heterosilábica, como en cheiro o dreito. Annidimos mesmo una tercera fase que costitúen las palavras semicultas como aspeuto, perfeuto, efeuto i otras delas que non quedan testimonios vivos ena lengua oral, pero que devieron de monotongar por dissimilación de iode como *aición, *leición, etc., pos el tiraero mas reziente fue la síncopa dende el sieclo XVI mas que la vocalización.
Devería el estremenno de arrecuperar estos ditongos ocidentales cuando menos ena ortografía, dau el estau de conservación ena fala, nel leonés del norte, en gallego i en portugués? El su uso hoganno non se puei acomparar a estas lenguas por el castellano acabar de aborrá-los, especialmente ena morfología verbal, pero tamién enas palavras comunes. Apenas puein escrevir-se las palavras atestiguás enas últimas décadas, unas recadás en estudios i otras sentías oralmente, pero la fuerça dellas ja se mientan monotongás (coce, soto, carrera, primero, losa, aposar...) i non tengo sentías ni noticias siquiera delos perfetos en -ou dela primera conjugación o delos verbos inregulares (so, estó, vo, do) i ja es cuasi impossibre sentir gente que pronuncie en -ei la primera pessona del perfeto dela primera conjugación o notras formas verbales (se conservan enas monosilábicas como sei, vei, hei, dei, etc.)
Cabería soluciones gráficas diferentes:
1. Conservá-los ena grafía (pero non ena pronuncia, a estilo portugués alentejano): couce, souto, carreira, primeiro, lousa, apousar.
2. Assinnalar el monotongo con un diacrítico, siendo el mas aparente el acento circunflexo ena sílaba tónica: côce, sôto, carrêra, primêro, lôsa, pero aposar (apôso/aposamos, apôsas/aposais, apôsa/apôsan).
3. Escrevir el monotongo sin marca diacrítica, conservando apenas las palavras atestiguás enos estudios i ena oralidade: cantei, hei, vei, dei, estei, Lourianilla, cheiro.
Que vos parece? Dexai enos comentarios una possibre solución.
Comentarios