Destracis de fonulohia estremeña

Tantu que palran paí de fonética el estremeñu i hata el inti nu desisti ná estuyau acelca la fonulohia, ni s’án estableciu cuális son tolos fonemas, ni muchu menus los archifonemas, ni tapocu desistin trascricionis fiabris i fielis, lo mesmu seya fonética que fonulóhica. Nu sedrie mal pran el escrebil un Manual de prenunciación el estremeñu pa aseñalal cuális eberien sel las prenunciacionis mas correutas en estremeñu, hadel un analís prehundu los fonemas, el estuyu las vocalis, la tipulohia las aspiracionis, el ton, ec. Nu estanti, pa nu orvial ciertas cosas u mehol idiu, pa dali horma a esi, asperu huturu, Manual de prenunciación, en angún que otru articulinu idré destrazandu espetus fonéticus i fonulóhicus el estremeñu que sirvan de esmienzu.

Pa debuhal poncima la custión la fonulohia en estremeñu vos muestraré cuális son los fonemas i archifonemas el estremeñu paque vos hagais una idea. Hadré tamién una brevi trascrición fonulóhica.

1. Fonemas vocálicus
En el andal fonulóhicu nu se deferéncia el sistema vocálicu dalgotras luengas pininsularis, zalachau en númiru e cincu tamién.
/a/ = vocal central abierta
/e/ = vocal palatal meya
/i/ = vocal palatal afechá
/o/ = vocal velal meya
/u/ = vocal velal afechá

2. Fonemas consonánticus
(Ebiu a que el blog nu almiti tolos símbulus fonéticu del AFI é tiniu que chambal los de rr, ll i ñ)
/b/ = consonanti bilabial oclusiva sonora: aviental /abieNtál/.
/d/ = consonanti dental oclusiva sonora: halda /háLda/.
/t∫/ = consonanti alviolal africá sorda: chinatu /t∫inátu/.
/f/ = consonanti labiudental fricativa sorda: efeutu /eféutU/
/g/ = consonanti velal oclusiva sonora: gorullu /gorúλU/.
/h/ = consonanti larínhia fricativa sorda: haragán /haragáN/.
/k/ = consonanti velal oclusiva sorda: quedrás /kedráH/.
/l/ = consonanti alviolal lateral sonora: lamental /lameNtáL/.
/­λ/ = consonanti palatal lateral sonora: palillu /palíλU/.
/m/ = consonanti bilabial nasal sonora: mahinación /mahinaθióN/.
/n/ = consonanti alviolal nasal sonora: entisnal /eNtiHnáL/.
/ň/ = consonanti palatal nasal sonora: ñañarras /ňaňárraH/.
/p/ = consonanti bilabial oclusiva sorda: empuntal /eNpuNtáL/.
/r/ = consonanti alviolal vribanti simpri sonora: arastinosu /araHtinósU/.
/rr/ = consonanti alviolal vribanti múrtipri sonora: enrabalsi /eNrrabáLsI/.
/s/ = consonanti alviolar fricativa sorda: siesu /siésU/.
/t/ = consonanti dental oclusiva sorda: estrumpia /eHtruNpía/.
/y/ = consonanti palatal fricativa sonora: remeyu /reméyU/.
/θ/ = consonanti entredental fricativa sorda: zahumériu /θahumériU/

3. Archifonemas
Abemus en estremeñu tres archifonemas consonánticus i dos vocálicos. Enos archifonemas se nutralidan rahus fonéticus que nu aseñalan opusición destintiva pol asiahalsi en pusición emplotiva.
/I/ = Archifonema palatal. Se nutralidan los rahus de abertura. Pol mé desti fonema se arreprehenta la dimbra que desisti entri prenuncial /u/ u /o/ a final de parabra.
/U/ = Archifonema velal. Se nutralidan los rahus de abertura. Pol mé desti fonema se arreprehenta la dimbra que desisti entri prenuncial /i/ u /e/ a final de parabra.
/H/ = Archifonema aspirau. Namás comparti el rahu laringal, pos en pusición emplotiva /h/ se contamina el entolnu fonéticu, prevocandu numirosus alufonus.
/N/ = Archifonema nasal. Lo mesmu que nel chascu anteriol, el fonema /n/ en pusición emplotiva se manifiesta pol mé de múrtipris alufonus.
/L/ = Archifonema alviolal. Marca la opusición que ortugraficaenti se escrebi pol mé de r i l, peru que en estremeñu se atorrullan sin chambal pol ellu el senificau. Pol mé desti archifonema se nutralidan rahus de lateraliá, vribación u perda fonética.

Trascrición fonulóhica
Imus a lihil pa ellu las primeras línias colas que enceta la Primera gramática ehtremeña e Pablo Gonzálvez et alii tantas vedis aquí almientá. Respetu la ortugrafia i la sintasi el orihinal. (Pol motivus tipugráficus empreu barras canteas pol vedi verticalis pa las parás.)
«Endi cuandu ía mu chiquirrininu cun mi pairi a llebal lah bacah al boyeru é oyíu palral en ‘ah conbesacionih de loh mayorih de pobremah de campu, d’agricurtura y de ganáu. En esuh díah de perru d’ibiernu, arrimáuh en colru alreol de la huguera ehtirahabamuh lah manuh pol encima lah flamah pa calentalmuh, mentrih binía el boyeru
/eNdI kuaNdU ía mú t∫ikirrinínU kUN mi páirI a yebáL laH bákaH aL boyérU ↑/ é oyíU paLráL enaH koNbesaθiónIH de lUH mayórIH de pobrémaH de káNpU ↓/ dagrikuLtúra i de ganáU ↓// eN esUH díaH de pérrU dibiéLnU ↑/ arrimáUH eN kóLrrU aLrreóL de la hugéra ↓/ eHtirahabámUH laH mánUH poL enθima laH flámaH pa kaleNtáLmUH ↑/ méNtriH biníaL boyérU ↓////

Comentarios

Entradas populares de este blog

El conventu de san Marcus en Marchagás

Estremaúra, cotu de caça

ESTREMEÑU: LA IDIOMA ATARUGÁ