viernes, enero 16, 2009

Apofonia pretónica

Andu, cumu sabís, a revisal l'Ortografía. El otru dia m'anduvu palrandu tiu Pelinu al tentu el pero i el dende i se m'ocurrió alvertil destu pol aquí tamién. Unu los pobremas pranteaus á siu el del escrebieru la apofonia pretónica, veloí, los afechis qu’esprimentan las vocalis e i o enantis dun acentu. Tres contestus son los mas conflitivus: 

a) Proclíticus.
Tolos monossílabus i bissílabus que nel escrebieru bichamus delantri desseparaus duna parabra peru qu’acentualmenti se sostriban nella, son proclíticus. La carrafilera dellus nu es mu albundosa: 
—Pronombris: me, te, se, le, que, quien, mos, vos, sos. (Los pronombris me, te, se, le, mos, vos i sos sí afechan sistematicamenti la vocal de que se trasholman en enclíticus).
—Conhuncionis: que, anque, manque, polque, paque, desque, pero…
—Preposicionis: de, dende, ende, desde, pol.
—Artículus: lo, los.
—Parabras ocassionalmenti proclíticas: no, yo.

Estas parabras, de que s’apoyan enas bichas que les siguin, puein afechal i afechan sus vocalis, puyendu abati prenuncialsi mi, ti, si, li, qui, anqui, polqui, di, lu, nu, ec. Abemus pol costumbri escrebil me, te, se, le, que (i los compuestus de que) i de con e, lo mesmu que lo, mos, vos i sos con o. Peru el pobrema mos llega conas parabras quien, pero, dende, ende, desde, pol, no i yo. Eno tocanti a quien, se puei prenuncial [kjeŋ], [kjiŋ] u [kiŋ] (lo vemus pol ehempru nel compuestu quinquiá); pero, estamus hechus a escrebilu peru, anque en mañegu se prenúncii [peɾo] i autoris estremeñus escreban aina pero aina peru, quandu la prenunciación puei sel [peɾo], [peɾu] i [piɾu]; lo mesmu aconteci conos derivaus de de dende, ende i desde que los oyemus con i rabera u con e indistintamenti. Quien, pero i dende, ende, desde, cumu aconteci ena fala u en asturianu aberian d’escrebilsi con vocal meya i nu afechá, consierandu las variantis cierrás frutu la fonética sintática. Eno tocanti a no i yo quasique tolos autoris gastan la holma no i yo, anque Cummins i P. Gonzálvez atestigan nu, tamién cumu frutu la fonética sintática (cf. asturianu non/nun). Creu que sedria comenienti destinguil dambus alvérbius negativus holmi a la su toniciá, escrebiendu no de que seya tónicu i nu quandu átonu. Nu lo igu mas vezis; No, prefiu verdura; No, acho, nu igas essu

b) Prefihus
De tós son conocius los ahinus quandu escrebimus estremeñu de sabel si es con re- con ri-, con o- con u-, con- u cun-, unas vezis pol apofonia pretónica, otras pol assimilación u otras pol dambas a la vezi. Los prefihus con-, o-, pro-, pol-, re- los abrimus i afechamus sigún salga i assina los escrebimus. Lo comenienti sedria escrebilus cona vocal meya e i o, anque prenunciemus i i u: consiguil no *cunsiguil, operal no *uperal, prohundu no *pruhundu, polvinil no *pulvinil, revista nu *rivista.

c) Parabras compuestas
Pablo Gonzálvez mos palra de que los compuestus d’orihin griegu u latinu afechan ca una los sus miembrus i assina lo creiba yo. Dificilmenti (un ponel bastanti dessaherau) el palranti nativu estremeñu sabi quálas son las partis el compuestu esternocleidomastoideu u la parabra mononucliosi u estereomicroscópiu. Podrá izil *quilumetru polque dessisti quilu ena luenga u a lo mihol *radiutelefonia polque bicha arrádiu u telivisión polque bicha teli, pero nu abemus en estremeñu *monu con el sintiu “solu”, ni *micru con el sintiu “chicu” ni *cleidu con el sintiu “cravícula”. El afechi vocalis enos compuestus namás aconteci en aquellus que la própia luenga crea, andi los miembrus dessistin pol separau u a lo menus son entificaus en estremeñu, pol ehempru: meyudia (meyu, dia), maestruscuela (maestru, escuela), ahuporru (ahu, porru), sobripechu (sobri, pechu), cumpriañus (cumpril, añus), pairimuestru (pairi, muestru), antioheras (anti, ohera). Los compuestus que procein del latín u el griegu ebin conselval su vocalismu, anque pol fonética se llegui a prenuncial [mununukliˈozi] u [tiliˈtjenda].

Ortográficamenti ain parabras que nu ebin escrebilsi con i u u anque assina u apaiciu se prenúncii, puestu que se trata dun fenóminu fonética sintática i nu tien repercussión ena morfolohia, a la escontra l’apofonia postónica, que huera parti de sel un fenóminu fonéticu tamién afeta a la morfolohia i dessi heitu á de cuental con un escrebieru destintivu.
Asperu que escrebais las vuestras suheréncias i tamién las correicionis a estu, que alogu andais metiendu húncia pa vel quándu sacu las cosas i nu participais paque se hagan bien i plontu las cosas!


1 comentario:

el Tiu Cancho dijo...

Estoi d'alcuerdo en quasi to lo qu'aquina se izi. El tema los compuestus d'orihin griegu es compricau i tengu angunas duas: el estremeñufalanti conoci la parabra "biolohia" pol mé del castellanu, polo que nu s'afecha la vocal del prefihu "bio-". Pol otra parti, i agora que tenemus una ortografia trebahá (inque a angunus les peti mas i a algotrus menus), creu que ebemus conserval esse componieru parabras caraiteristicu el estremeñu y afechal cá unu los miembrus. Assín, pol sabulugal, creu qu'eberiamus escrebil neurutrasmisol i nu neurotrasmisol, peru tampocu gastal la velsión mas estremeñizá nurutrasmisol, ya que de siguru que la huerça los estremeñufalantis conocin (anque seya mu poncimina) lo que senifica esa parabra i la conocerán tamién pol mé el español. Sé que sedria compricau hazel la distinción, i que nalgunus chascus es mas faci ponel la holma "curta" y menus estremeñizá (artificialmenti, pol ciertu), peru es un prohessu que tamién se da notras idiomas. Izil heugrafia u biulohia sedria envental parabras, peru ái ciertus casus que si ebin sel trataus desta holma. Esta es la mi opinión.

Un salú, muchachos.