Heríu de muerti
Algu precupanti está aconteciendu ena lengua cotidiana los estremeñus. La suposición del léssicu propiu que está siendu aballau polas palabras castellanas no hazi más que ponel etiquetinas de "antiguau" alas vozis tradicionalis. Estu lo llevamus sufriendu varias décadas i no es ata agora quandu prencipiamus a arreparal en que pillar está hondeandu con el entallal o el entrillal, el patio con el corral, la hierbabuena cona presta o el bacon cona tocineta. Estu está passandu tolos días i en tolas edais.
Peru si ai algu que parecía que poía aguantal téntigu l'arremetía delos airis del sul essi era, velaquí, el sufixu -inu. Unu dahuera que no sepa qué es el estremeñu lo comprenderá densiguía quantis que sienta el gastu del -inu. Un gastu que ni las gramáticas puein atinal a descrevil i que namás s'aprendi conos añus. El cochinu corri ligeru, me dixun una ves en Los Inojalis: essu namás lo puei destinguil un palranti. Quandu falta meia orina no dizimus que pa llenal el boti d'orinis mos quei la metá. Tapocu mos enreamus quandu dizimus que essas faldas son cortinas. Buenu está.
El sufixu -inu no es qualquiera apreciativu: embaxu delas sus letras está el puntu sujetivu dela sensación en estremeñu, ondi la emoción está por cima dela gramática llana i del propiu pensaeru, abangandu la caía i tomandu otra colol la superficii la lengua. Es el morfema más libri que tenemus i mo-lo están achacinandu.
En estus últimus mesis me estó percatandu de que los sufixus meridionalis están hondeandu con tol sistema gramatical i agramatical que encierra el -inu. Una nueva moda está escuajarrandu -verbu huerti i que vien a pelu palo que está passandu- el nuestru -inu. Trenteñus, quarenteñus i cinqüentonis están palrandu de poquillo, caxilla, cochezillo, muchachillo, chiquillo i milenta de vozis arrematás assín que ya están hediendu. Ata ai ná, quandu un estremeñu gastava el sufixu -ill- lo hazía de chungueteu o bulra, comu quixiendu remeal, i dizía: graciosillu, reflanzillu. El pobrema está en que essi chungueteu o bulra está ora dandu agua alas sensacionis del -in- i lo que era una manera interna de entendel la ralidá, se está envirtiendu en una manera de arrendal lo que palran ena teli i lo que hablan los andaluzis, disformandu el poquinu en poquillo: ya no es "poca cantiá arregru alo que yo sientu, menuíu, amenorandu", ora lo escuchamus comu un desconcertanti "poca cantiá, pixa!" que es impropiu del estremeñu.
Con estus desairis ala lengua no se está perdiendu namás un morfema, sino una función lingüística enrazá i propia comu lo es la sensación, el caraiti i la opinión que mos está al respetivi delas cosas materialis. Es comu si de chopetón dexáramus de entendel el mundu en estremeñu i se sustituyera por algu folasteru que tracamundea tó. Comu estu siga avançadu-si en cima de nusotrus, el estremeñu está heríu de muerti.
Comentarios