viernes, julio 10, 2009

1l parti la entrivista pa La tarde de Extremadura

El passau Lunis dia 6 Júliu, Álvaro Barrena, reporteru del pograma La tarde de Extremadura i el su cámara, me hizun una entrivista en Garrovillas a tentu la Güiquipeya i el estremeñu. Comu el reportagi paici que entavia s'á emitiu en televisión, vos alantru la entrivista nel Cúyu pan esgarras?. Asperu tamién puel subila en holmatu áudiu plontinu.

1l parti:

Report.: Ismael, venga, vamos, vámonos.
Ism.: Vamos allá.
Report.: Cuéntame, lo primero, ¿qué es Güiquipeya?
Ism.: Güiquipeya es una enciclopedia de formato wiki en que cualquier persona puede editar. Es una enciclopedia de conocimiento libre, publicada en diversas lenguas y cualquiera que tenga conocimiento de esa lengua y conocimiento en cualquier otro tema de lo que pueda escribir puede participar en la Wikipedia. 
Report.: En este caso, la Wikipedia estamos hablando de que utiliza una lengua… ¿qué lengua utiliza?
Ism.: Utiliza lo que nosotros llamamos estremeñu. Hay otra gente que lo confunde con el castúo, pero es otra cosa: esto es extremeño.
Report.: ¿Qué diferencia hay entre estremeñu y castúo?
Ism.: El extremeño es la variante del asturleonés que vino aquí en la Reconquista, en los siglos XII y XIII. Con la repoblación de gentes procedentes del norte español, de Asturias (principalmente de oriente), de Cantabria y después de Galicia y Portugal, que se asentaron en la parte más oriental de Extremadura, trajeron su lengua consigo. Esa lengua ha evolucionado, al margen del castellano, y es lo que ha dado lugar al extremeño. Frente al castúo, que es una evolución del castellano implantado al otro lado de Extremadura (en el Oriente) y que se caracteriza por tener una serie de arcaísmos y participar más de los meridionalismos que el extremeño.
Report.: A ver si me he aprendido la lección, Ismael: el estremeñu viene del asturleonés, el castúo es una derivación del castellano.
Ism.: Claro.
Report.: Y por la zona geográfica, el estremeñu sería lo que es el norte de Cáceres.
Ism.: Sí, abarca el norte de Cáceres y algunas otras zonas de Oriente, al otro lado de la Vía de la Plata.
Report.: ¿Dónde estaría la línea?
Ism.: Más o menos en la mitad de Extremadura. Al Oeste de esa línea sería más el dominio extremeño y al otro lado más el dominio castellano, aunque como digo hay mucha confluencia entre unos sitios y otros. La población y la emigración de unos lugares a otros evidentemente arrastra la lengua a esos lugares. 
Report.: Y nosotros ahora mismo estaríamos en la cuna del extremeño que es Garrovillas.
Ism.: Desde luego. Este es uno de los mejores lugares para conocer el extremeño porque es uno de los sitios donde más y mejor se ha conservado, frente a otros lugares que han tenido una mayor comunicación o lo que fuera y que se han visto más empapados del castellano y han perdido muchísimo de la lengua. Pero aquí en Garrovillas, en Serradilla, en Las Hurdes, en algunos pueblos del norte de Badajoz y también pegando con Portugal se conserva mucho todavía del extremeño.
Report.: Y esto ¿qué es? ¿Una lengua de gente mayor o al final son palabras que pasan un poco de abuelos a padres, padres a hijos y al final siempre se conserva algo?
Ism.: Evidentemente estamos ante una lengua oral, que tiene de tradición escrita poco más de un siglo, desde Gabriel y Galán prácticamente, un poco antes, hasta nuestros días. La transmisión oral ha sido la que transmitido la lengua y ha sido por estos tiempos cuando ha empezado a ponerse por escrito, no sólo en variante literaria, sino también, como estamos viendo, en formato enciclopédico, hay gente que escribe gramáticas en extremeño, etc. y lo utiliza para otros ciertos usos, pero que ya está por escrito. 
Report.: ¿Y tú crees que algún día los extremeños hablarán y se entenderán todos en estremeñu?
Ism.: Lo veo complicado, porque existe mucho desinterés en lo que se refiere a la lengua. Pero sería posible con un poco de esfuerzo de los extremeños que la gente conociese y hablase el extremeño. Eso hay que empezarlo desde pequeños en las escuelas y en lugar del profesor corregir «eso no se dice», decir «eso es extremeño y lo otro castellano», es lo que tienen que hacer.
Report.: Eso ha pasado mucho.
Ism.: Desde siempre. Desde el colegio, a los muchachos chicos les castigan y les reprenden por decir assina o huerti o lo que sea…
Report.: Eso está mal dicho…
Ism.: Eso no se dice, eso está mal dicho. Evidentemente, el muchacho se expresa en la lengua que escucha en casa y no en la que aprende en la clase.


No hay comentarios: